| Электронное оглавление 
 
  
 Eugene Linden
 
 Apes, Men, and
 Language
 
 Illustrations by Madelaine
 Gill Linden
 
 
  
 
            Saturday review press/E. P. Dutton and Co., Inc. New York
 1974
 
 ЮДЖИН ЛИНДЕН
 
 ОБЕЗЬЯНЫ,
 ЧЕЛОВЕК
 И ЯЗЫК
 
 ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО
 Е. П. КРЮКОВОЙ
 
 ПОД РЕДАКЦИЕЙ
 КАНД. БИОЛ. НАУК Е.Н. ПАНОВА
 
 Издательство «Мир» Москва 1981
 
 ББК 28.693.36
 Л 59
 
 Линден Ю.
 
 Л 59 Обезьяны, человек и язык: Пер. с англ. Е. П. Крю-
 ковой под ред. Е. Н. Панова.—М.: Мир, 1981.
 272 с. с ил.
 
 Американский популяризатор науки описывает один из наибо-
 лее интересных экспериментов в современной этологии и лишви-
 стике — преодоление извечного барьера в общении человека с
 животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе
 знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды
 крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.
 
 Кнша рассчитана на широкий круг читателей, по особенно
 она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами
 коммуникации и языка.
 
 
  
 © 1974 by Eugene Linden
 © Перевод на русский язык, «Мир», 1981
 
 Ю. Линден
 
 ОБЕЗЬЯНЫ, ЧЕЛОВЕК И ЯЗЫК
 
 Научный редактор Р. В Дубровская. Мл. научный редактор Л. И. Леонова.
 Художниц К. А. Сошинская. Художественннй редактор .Л.Е. Безрученков
 Технический редактор 3. И. Резник. Корректор В. И. Киселева
 
 ИБ № 2281
 
 Сдано в набор 29.10 80. Подписано к печати 2 03.81.
 Формат 60х90 1/16. Бумага типографская № 2. Гарнитура обыкновенная. Печать
 высокая. Объем 8,50 бум. л. Усл. печ. л. 17,00, усл. кр.-отт. 17,95. Уч.-илд. л.
 18,07. Изд. .N; 12/0886. Тираж 50 000 экз. Зап. 2197. Цена 90 коп.
 ИЗДАТЕЛЬСТВО «МИР»
 Москва, 1-й Рижский пер., 2.
 
 Ордена Октябрьской Революции п ордена Трудового Красного Знамени Первая
 Образцовая типография имени А А. Жданова Союзполиграфпрома при Государст-
 венном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли»
 Москва, М-54, Валовая, 28.
 
  ПРЕДИСЛОВИЕРЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА
Книга молодого американского журналиста Юджина Лин-
 дена — произведение в высшей степени неординарное. Ядро
 фабулы — история жизненного пути обезьяны, которая волею
 своих воспитателей была введена в священный храм челове-
 ческого языка и бесцеремонно расположилась в нем, игнорируя
 всеобщее возмущение столь неслыханной дерзостью. После
 первых опытов по обучению шимпанзе Уошо языку знаков
 стремление воспитывать «говорящих» обезьян превратилось в
 среде психологов в своеобразную научную моду. В результате
 Дэвид Примак беседует с шимпанзе Сарой при помощи специаль-
 ных пластиковых жетонов; Дьюэйн Румбо конструирует для
 разговоров со своей воспитанницей Ланой специальный компью-
 тер; Франсина Паттерсон общается с гориллой Коко на языке
 глухонемых, но та понимает и устную речь. Вот далеко не пол-
 ный перечень интригующих сюжетов для тех писателей и журна-
 листов, кто настроен на эксплуатацию чисто внешней стороны
 научных открытии и легко переводит эти открытия в категорию
 шумных околонаучных сенсаций.
 
 Юджин Линден, как мне кажется, счастливо избежал самой
 возможности упрека в поверхностной развлекательности. Он
 избрал совершенно иной путь, попытавшись всесторонне про-
 анализировать значение «феномена Уошо» в рамках всей сис-
 темы философских и научных представлений человека о себе
 самом и о своем месте в мироздании. Поместив в центр своей
 перспективы жестикулирующую обезьяну, Линден с каждым
 шагом уходит от нее все дальше, рисуя нашему взшяду поисти-
 не безграничную панораму многовековых усилий человечества
 в сфере самопознания. В этом «вавилонском столпотворении»
 идей, мнений, концепций, теорий и целых мировоззренческих
 систем очевидное вчера оказывается неприемлемым сегодня;
 
 давно забытое старое неожиданно возрождается в новом откро-
 вении; мыслители, отталкивающиеся от принципиально раз-
 личных предпосылок, с течением времени оказываются в еди-
 ном дружественном лагере, тогда как вчерашние соратники не-
 редко приходят в своих построениях к прямо противоположным
 выводам.
 
 Здесь читатель вправе задать вопрос: «А нужно ли в данном
 случае все это? Есть ли необходимость при изложении резуль-
 татов, казалось бы, частного научного исследования о поведе-
 
 5
 
 нии шимпанзе поминать всуе Аристотеля и Ветхий завет, Пла-
 тона и Дарвина, Декарта и Галилея, Ньютона и Эйнштейна?
 Не слишком ли ничтожен повод, чтобы беспокоить тени великих
 мыслителей прошлого?» Все эти сомнения быстро рассеиваются,
 когда мы проникаемся главной идеей автора: язык человека —
 вот та демаркационная линия, которая, согласно воззрениям
 нашей цивилизации, отделяет людей от животных. А если это
 так, то обезьяна, способная освоить человеческий язык,— нон-
 сенс, бросающий вызов тому, что Ю. Линден называет «плато-
 новской парадигмой западной цивилизации». И здесь, как счи-
 тает автор, мы уже не в состоянии обойтись одними лишь эмпи-
 рическими доводами, к которым прибегают в своих сегодняш-
 них спорах о феномене Уошо лингвисты и психологи, этологи и
 бихевиористы. В этом случае, полагает он, необходима общая
 перспектива формирования наших взглядов на сущность чело-
 века и даже, возможно,— пересмотр самой основы этих
 взглядов.
 
 Именно в этом пункте позиция Ю. Лпндена, пусть даже им-
 понирующая своей эмоциональной убежденностью, представ-
 ляется мне наиболее спорной. Для обоснования своей точки
 зрения автор привлекает продуктивную концепцию известного
 американского ученого Томаса Куна о революционных сменах
 парадигм в эволюции каждой науки. Парадигма — это господ-
 ствующая на определенном этапе развития науки система ос-
 новополагающих взглядов и общих стилей мышления. Работа-
 ющему в рамках парадигмы рядовому исследователю трудно
 выйти за ее границы, он, так сказать, находится в шорах при-
 вычных представлений и к ним приспосабливает результаты
 своей деятельности. Взяв идеи Куна, весьма полезные для пони-
 мания развития науки, Ю. Линден автоматически и без необ-
 ходимых оговорок переносит их в область эволюции челове-
 ческой культуры в целом. Он полагает, что в представлениях о
 себе самих и своей исключительности на Земле люди до сих пор
 находятся в плену некой парадигмы, берущей начало от Аристо-
 теля и Платона, хотя ее предпосылки можно найти в еще более
 ранней истории западной цивилизации. По мнению Липдена,
 один из основных пороков этой парадигмы состоит в чрезмер-
 ном преувеличении значения языка как главного признака,
 отличающего человека от животных. При попытках доказать
 обратное автор не вполне последователен, поскольку он не
 проводит четкой грани между «потенциально возможным» и
 «реально существующим». После опытов с Уошо и другими
 шимпанзе трудно отрицать, что эти наиболее близкие к чело-
 веку приматы обладают высокоразвитой психикой и несомнен-
 ными зачатками языкового поведения. Но от появления воз-
 можности до ее реализации еще очень далеко. Недаром потре-
 ^ бовалось несколько миллионов лет, чтобы австралопитек, кото-
 • рый по способности к изготовлению орудий был на две головы
 выше шимпанзе, превратился в современного человека с его
 
 6
 
 уникальным, качественно новым инструментом познания и об-
 щения, каковым является «язык» в строгом смысле этого слови.
 
 В сокровищнице философских и научных представлений че-
 ловечества поистине колоссальное место уделено роли языка в
 становлении человека — единственного создателя материальной
 и духовной культуры на Земле. Вот что говорил по этому поводу
 в 1784 году известный немецкий философ и просветитель Ио-
 ганн Готфрид Гердер: «Лишь язык превратил человека в чело-
 века, чудовищный поток аффектов язык сдержал дамбами и
 поставил им разумные памятники в словах...; лишь благодаря
 языку стала возможна история человечества с передаваемыми
 по наследству представлениями сердца и души. И теперь встают
 перед моим взором герои Гомера, я слышу жалобы Осспана,
 хотя тень певца и тени героев давно уже исчезли с лица земли...
 Все, что думали мудрецы давних времен, что когда-либо измыс-
 лил дух человеческий, доносит до меня язык. Благодаря языку
 мыслящая душа моя связана с душою первого, а может быть, и
 последнего человека на земле; короче говоря, язык — это пе-
 чать нашего разума, благодаря которой разум обретает видимый
 облик л передается из поколения в поколение» *.
 
 Ю. Линден приводит обширную и многоплановую аргумен-
 тацию той мысли, что успехи Уошо и других шимпанзе в освое-
 нии языка знаков якобы должны заставить нас отказаться от
 этого веками складывающегося представления о качественном
 различии между языком человека и тем, что с недавнего времени
 принято называть «языками животных». Он идет еще дальше,
 утверждая, что наше представление о природе и языке челове-
 ка — это оправдание производимого нами расхищения богатств
 планеты. Здесь ход мысли автора таков: язык в рамках господ-
 ствующей сегодня парадигмы — это ключевой признак челове-
 ка как уникального явления в истории нашей планеты; язык не
 только отделяет человека от всех прочих животных, но и фор-
 мирует у него самоощущение своевластного хозяина Земли;
 
 не в силах противиться этому искушению н не обладая этичес-
 кими и моральными противоядиями, человек рассматривает
 планету чисто утилитарно, как «кладовую ресурсов», создан-
 ных исключительно для того, чтобы удовлетворять быстро и
 непомерно растущие аппетиты человечества. В результате сов-
 ременная цивилизация полностью порывает преемственные
 связи с матерью-природой и влечет к гибели всех прочих оби-
 тателей Земли, в том числе и наших ближайших родичей —
 человекообразных обезьян. По логике автора, основным лекар-
 ством против высокомерного, чисто потребительского отноше-
 ния человека к природе должен явиться отказ от наших пред-
 ставлений об уникальности человеческого языка.
 
 * Гордер И. Г. Идеи к философии истории Человечества.— М.: Наука,
 
 1977, с. 235-236.
 
 1
 
 Уязвимость этой позиции проистекает, на мой взгляд, преж-
 де всего из неоправданного смешения научного, этического и
 историко-экономического взглядов на сущность эволюции че-
 ловечества и его взаимоотношений с природой. Уникальность
 человеческого языка как основного инструмента мышления и
 познания — научный факт, недооценивать который у нас нет
 никаких оснований. Бережное отношение к природе, разумно
 согласованное с реальными экономическими потребностями
 развивающегося общества, должно основываться не на отказе
 от представлений о языке как об исключительной способности
 человека, а на максимальном использовании этого самого языка
 в целях воспитания у людей уважения и любви к окружающему
 их миру. Лппдеп прав в одном отношении: система взглядов,
 называемых им «новой дарвиновской парадигмой», возвращает
 современному человеку, почти полностью утратившему естест-
 венные связи с природой, необходимое (в воспитательном смыс-
 ле) ощущение глубокого родства с ней и преемственности всех
 этапов органической жизни. Но, как мне кажется, чтобы про-
 грессировать в этом направлении, дарвиновский взгляд на мир
 отнюдь не требует отказа от представлений о качественном раз-
 личии между человеком и его ближайшими родичами в мире
 животных. Преемственность, основанная на общности эволю-
 ционного происхождения, совершенно не отрицает качествен-
 ных скачков в процессе видообразования. Рассматривая антро-
 погенез и эволюцию языка как последовательное накопление
 чисто количественных изменений, Линден противоречит од-
 ному из важнейших принципов материалистической диалек-
 тики, в соответствии с которым всякое развитие требует пере-
 хода количественных изменений в качественные.
 
 Надо сказать, что местами явная, а чаще скрытая между
 строк убежденность автора в отсутствии качественной грани
 между языком человека и способностью к символизации у шим-
 панзе не находит и строгих фактических подтверждений. Сам
 Линден пишет: «Гарднеры никогда не утверждали, что Уошо
 способна делать все то, что делает владеющий языком человек;
 
 правильнее сказать, они старались определить, существует ли
 «перекрывапие», непрерывность, преемственность между ком-
 муникацией у животных и человека». В одной из последних
 статей супруги Гарднеры еще раз указывают на то, что знако-
 вая сигнализация Уошо более всего сопоставима с неотработан-
 пым, примитивным жестовым лепетом, который свойствен глу-
 хонемому ребенку, едва начинающему осваивать язык знаков.
 Более поздние исследования «говорящих» шимпанзе породили
 в среде ученых дополнительный скептицизм в оценке языковых
 способностей у их подопечных. Так, доктор Террас из Колум-
 бийского университета следующим образом комментирует при-
 чину первоначального оптимизма исследователей в отношении
 языковых возможностей шимпанзе: «Беда в том,— говорит
 он,— что смысл увиденного понят человеком, а он приписывает
 
 8
 
 эту способность обезьяне». Речь идет об интерпретации такого,
 например, «высказывания» шимпанзе, как «вода птица». Если
 наблюдатель хочет видеть здесь фразу «лебедь — водяная пти-
 ца», то никто не может помешать ему в этом, по никто и не
 в состоянии доказать, что обезьяна имела в виду именно это.
 Сомнения Терраса разделяет и упоминавшийся мною Румбо из
 Университета штата Джорджия. В свете сказанного можно
 думать, что Линден несколько преувеличивает значимость
 экспериментов с «говорящими» шимпанзе, рассматривая их
 в качестве провозвестников грядущей «научной революции».
 
 В связи с этим необходимо упомянуть еще об одном важном
 источнике возможных недоразумений, которые сплошь и рядом
 возникают при обсуждении темы о так называемых «языках»
 животных и от которых, к сожалению, не вполне свободна кни-
 га Ю. Линдена. Как указывал известный советский лингвпст
 В. А. Звегинцев, язык человека выполняет две тесно связан-
 ные, но не идентичные функции. Первая из них — мышление,
 вторая — коммуникация. Соответственно «язык» в общем, жи-
 тейском смысле включает в себя собственно «язык», который
 есть не что иное, как система символического описания внеш-
 него мира, и «речь», служащую для реализации языковых сим-
 волов в акте общения. Это весьма принципиальное подразделе-
 ние в той или иной степени подразумевается в главах 3, 4, 9,
 10 и 11 этой книги, где говорится о сопряженной эволюции ин-
 теллекта и человеческого языка, но почти полностью теряется
 в главе 18, посвященной выступлениям участников симпозиума
 Общества по изучению поведения животных. В интервью, взя-
 тых у П. Марлера и X. Сарлза, автор книги попадает в ловушку
 самых поверхностных аналогий между языком человека и
 «языками» животных. Подчеркивая чисто внешнее сходство
 некоторых черт коммуникации у человека и общения у живот-
 ных, Линден совершенно уходит от вопроса об основной, самой
 принципиальной особенности речи, суть которой в том, что она
 есть внешняя проекция особых мыслительных возможностей и
 процессов, свойственных исключительно человеку.
 
 Перед нами весьма обычное заблуждение, в соответствии с
 которым несомненные способности ближайшего родича чело-
 века — шимпанзе к элементарному языковому поведению рас-
 сматриваются уже не только и не столько в качестве доказа-
 тельства исключительных возможностей психики антропоидов,
 сколько для подтверждения никак не вытекающей отсюда мыс-
 ли о реальности существования языков, в чем-то подобных
 человеческому, у животных, не родственных антропоидам и
 человеку (например, у дельфинов). Вот главный порок, сголь
 характерный для многих попыток сопоставления языка челове-
 ка и «языков» животных, когда такие попытки предпринимают-
 ся не биологами. При этом, как писал В. А. Звегинцев в книге
 «Теоретическая и прикладная лингвистика» (М.: Просвещение,
 1968, с. 175), «...«языки» животных обычно выступают хаоти-
 
 9
 
 чески сваленными в одну кучу. Это молчаливо предполагает,
 что они не могут иметь качественных различий между собой и
 при противопоставлении человеческому языку выступают как
 однородная масса».
 
 Хотя Ю. Линден и упоминает о разнообразии способов об-
 щения у пчел, рыб, птиц и млекопитающих, эта мысль, как
 мне кажется, недостаточно развита в дальнейшем — в част-
 ности там, где автор, аппелируя к успехам Уошо, стремится
 «реабилитировать» умственные способности животных вообще,
 а не только человекообразных обезьян.
 
 Все сказанное, разумеется, ни в коей мере не перечеркивает
 того научного интереса, который вызывают у биологов, психо-
 логов и лингвистов опыты Гарднеров, Футса, Примака и дру-
 гих исследователей, обучающих шимпанзе языку знаков. По-
 добные эксперименты окончательно утверждают нас в мысли,
 что шимпанзе обладают несомненной способностью к символи-
 зации внешнего мира, то есть именно тем качеством, которое
 лежит в самой основе человеческого языка. Эта способность
 сегодня может быть значительно развита у шимпанзе за счет
 длительного и кропотливого обучения их человеком. Та же
 способность, претерпевая многообразные количественные и ка-
 чественные преобразования за миллионы лет эволюции и антро-
 погенеза, послужила фундаментом становления языка человека.
 О том, как именно это могло произойти, читатель узнает из тех
 глав книги, в которых Ю. Линден рассматривает различные
 гипотезы возникновения человеческого языка.
 
 Спорность трактовок — вещь неизбежная при обсуждении
 столь сложной а интригующей темы, как эволюция человече-
 ского языка и интеллекта в их связи с эволюцией поведения дру-
 гих обитателей нашей планеты. В этой «горячей точке» столк-
 новения и взаимопроникновения гуманитарных и естественных
 наук не место мирному согласию и самоуспокоенности ученых.
 Заслуга Ю. Линдена не только в том, что он попытался разоб-
 раться в многообразии подходов и точек зрения по основным
 вопросам сущности языка и его преобразований в ходе антро-
 погенеза и индивидуального развития личности. Писательский
 и журналистский талант автора позволил ему нарисовать яр-
 кую и живую картину той обстановки научных споров н накала
 страстей, которую вызвала шимпанзе по кличке Уошо. Трудно
 не согласиться с автором в том, что феномен Уошо — явление
 сложное и противоречивое. Неудивительно поэтому, что книга
 Ю. Линдена не относится к числу чисто развлекательных про-
 изведений, легко доступных для восприятия. Она заставляет
 читателя учиться и думать — и в этом ее основное и неоспори-
 мое достоинство.
 
 Е. Панов
 
 Моим родителям,
 
  ВВЕДЕНИЕВ апреле 1967 года малыш попросил своих приемных роди-
 телей «дать вкусненького», и это событие вызвало легкое вол-
 нение на поверхности наук о поведении — волнение, которое
 вскоре перешло в сокрушительное землетрясение. Событие
 это было эпохальным потому, что малышом была молодая сам-
 ка шимпанзе и просьбу свою она выразила на человеческом
 языке. Впоследствии эта шимпанзе, по кличке Уошо, вела все
 более сложные беседы со множеством людей, в том числе и с
 автором данной книги. Тому же языку позднее были обучены
 еще несколько шимпанзе, и некоторые из них начали исполь-
 зовать его для общения между собой. Цель этой книги — опи-
 сать достигнутые к настоящему времени успехи шимпанзе в
 освоении языка, а также попытаться осмыслить эти достижения.
 
 Характер самих проблем требует особо внимательного под-
 хода к ним. Обсуждение проблем языка и мышления в связи с
 противопоставлением говорящего и думающего человека немым
 и бездумным животным было и остается весьма популярной те-
 мой: у каждого есть что сказать по этому поводу. Общение как
 таковое является предметом изучения ошеломляющего числа
 научных дисциплин, исследующих проблемы языка и общения
 жизвотных со столь же ошеломляющего числа различных пози-
 ций; лишь немногие из этих дисциплин сходятся друг с другом
 в определении того, что есть язык. Рассматривать поведение
 Уошо и ее язык с позиций какой-либо конкретной дисциплины
 означало бы создать ложное впечатление о существовании еди-
 ной точки зрения на природу языка, равно как и единственно
 истинной позиции, с которой следовало бы оценивать значение
 диалога между человеком и шимпанзе. До «пришествия Уошо»
 все были согласны относительно языка лишь в одном: у чело-
 века язык есть, а у животных его нет.
 
 Эта книга построена не в форме нагромождения различных
 взглядов на природу языка; мы рассмотрим вавилонское стол-
 потворение различных точек зрения в новой перспективе, от-
 крытой перед нами действиями шимпанзе. Разбираясь в раз-
 личных гипотезах относительно языка, мы познакомимся с
 тем, как выглядят эти гипотезы в свете достижений Уошо и ее
 собратьев. Мы последуем за Уошо в храм языка, проследим,
 как она робко входит в область наук о поведении, осторожно
 переступая на цыпочках, пока иные из неверующих не восклик-
 нут: «Невероятно, но факт!», что даст нам возможность обсу-
 дить некоторые важные аспекты сущности языка. В каком-то
 смысле Уошо. пользуясь языком, прибегает одновременно к не-
 
 11
 
 скольким разным способам проникнуть в этот храм, другими
 словами, продолжая нашу метафору, ее походка остается не-
 изменной, меняется лишь обувь на ногах. Соответственно на
 протяжении всей книги на свет будут последовательно извле-
 каться различные признаки языка, важные для понимания по-
 ведения Уошо. Их рассмотрение по мере развития наших пред-
 ставлений будет углубляться, а это в свою очередь позволит
 шире развернуть картину использования обезьяной челове-
 ческого языка.
 
 В первой части книги, в главах 1—4, автор рассказывает
 об Уошо и той сенсации, которую она при своем появлении про-
 извела в мире науки. В главах 5—10 описываются дом, где
 сейчас живут Уошо и ее коллеги — люди и шимпанзе, и дерз-
 кий эксперимент, цель которого — помочь обитателям колонии
 шимпанзе научиться использовать человеческий язык в по-
 вседневном общении между собой. В главе 11 предпринята по-
 пытка подчеркнуть определенные аспекты поведения, затро-
 нутые в предыдущих главах, чтобы вопреки традиционным пред-
 ставлениям уяснить себе некоторые недвусмысленные различия
 между человеком и шимпанзе. В главах 12 и 13 обсуждаются
 перспективы тех работ, которые были начаты с Уошо, и состоя-
 ние предпринятых одновременно с ними исследований совер-
 шенно иного направления, но также связанных с попытками
 установить общение с шимпанзе. В главе 14 рассматриваются
 общекультурные аспекты возможностей, которые дает человеку
 способность «разговаривать» с животными.
 
 Во второй части книги главы 15—20 посвящены описанию
 событий, послуживших причиной появления Уошо на сцене,
 и тем изменениям, которые принесло в мир науки и повсед-
 невную жизнь человека овладение ею языком знаков. Я закон-
 чу книгу попыткой описать истоки и природу давнего мира
 идей, для которого феномен Уошо явился неожиданностью, в
 сравнении с другой, еще только рождающейся системой пред-
 ставлений, где ее дебют оказался вполне оправданным.
 
 |